ビジネス洋書トライアスロンとは?

ビジネス洋書を毎月2冊ピックアップ!
海外からの刺激、世界のビジネス潮流に触れ、即仕事に活かす。
日本のビジネスパーソンに今すぐ役立つ視点を、トップ・マーケッターの神田昌典が、冷静かつ情熱的に語ります。

一人ひとりの日本人が、新しい時代に向けてグローバルな活躍をするために――

日本のみならず、海外には優れたビジネス書がたくさんあります。
しかし、私たちがその情報を入手するまでには、翻訳に費やされる時間や日本向けの編集など、原書とは量・質ともに異なってきています。
また、日本人ビジネスパーソンにとっては、英語力がハードルとなり、片一方の情報しか手に入れにくいという現実もあります。日本人だけが、グローバル環境におけるビジネス知識を約2年遅れで入手している現状への危機感をきっかけに、この「ビジネス洋書トライアスロン」は生まれました。

グローバルな情報や考え方を自分のものにし、一人ひとりのビジネスパーソンが自身の「能力」や「クリエイティビティ」を最大限に発揮し活躍するために、 是非一緒に知識の海に飛び込み、時代の先端に触れ、自分の力で走ってゆきましょう。

『ビジネス洋書トライアスロン』3つのポイント

まだ日本に広まっていないビジネスヒントを先取り!

まだ日本に広まっていないフレームワークなど、「今」知っておくべきトピックスをあなたと共有。あなたのビジネスにインスピレーションを与えます。

他では教えてくれない、グローバル社会を生き抜く力(ちから)がつく

海外の情報に常にアンテナを張るビジネスのプロフェッショナル神田昌典が、経験者だからこそ提供できる貴重な視点を語ります。他では聞くことができないリアルな体験談から、グローバル社会を生き抜き、よりよい未来を描く力が身につきます。

ビジネスと国際コミュニケーションのプロが、あなたに代わって洋書をセレクト

新書やベストセラーに限らず、様々なジャンルの中から刺激や気づきを与えてくれる洋書を、あなたに代わってセレクトしてご紹介。ひとりでは得ることができない知的刺激を、まずは耳から吸収してください。

このようなことから、「ビジネス洋書トライアスロン」は先端のビジネスエッセンスを楽々聴きながら、より効果的効率的にあなたのビジネススキルを発揮できるお手伝いをします。

出演者メッセージ
神田昌典 神田昌典

最高に刺激的な読書体験を、あなたと!

自分でいうのは何ですが、このプログラム、最高です!
2週間に1冊ずつ。年間になおせば、24冊。
誰よりも早く、日本ではほとんど知られていない本の内容に触れ、仕事に応用できてしまうのです。
これほど勉強になる仕事は、自分でもはじめてですね。
ただ、その見返りに、もの凄く努力してます。1冊の洋書を選択するのに、最低5冊は目を通しますし・・・、また収録前は必死ですよ。試験前の学生に戻った気分で、時間に追われながら、洋書を読み込んでます。 とにかく、あなたのことを思って、一緒に勉強しているつもりで、がんばってます。
なぜって、きっと同じ知識に触れたら、きっと同じ可能性に向かって歩んでいけると思うからです。 これをきっかけに、希望の未来をご一緒できればと、心から願っています。

★内容について、ご確認ください★
※ビジネス洋書トライアスロンで共有されるコンテンツは、番組ホスト(神田昌典)がセレクトした著書を読んだ結果、得られたヒントや気づきとなります。 セレクトされた洋書の要旨を説明することもありますが、それはあくまでも「前提を共有」することが目的であり、著者の見解の詳細を伝えることを目的とするものではありませんので、あらかじめご理解ご了承をお願いいたします。
※どの洋書をセレクトするかについては事前にご案内することはできませんのでご了承ください。 その理由としては、出版社が版権を獲得する動きに、少なからず影響を与えてしまうためです。
※セレクトされた洋書にご興味をもたれたら、是非原書をお読みになることをお薦めします。 おそらく「ビジネス洋書トライアスロン」をお聞きになった後であれば、英語に苦手意識のある方でも、予想以上に理解・活用できることに驚かれると思います。

(洋書トライアスロン発刊当時からのパートナー講師・井上久美先生は、 かつてから闘病中でしたが、2014年9月9日、ご逝去されました。 現在、神田昌典が、井上先生のご意志を引き継ぎまして、 単独にて洋書トライアスロンは収録しております。)

ビジネス洋書トライアスロンを購読する
clear